719-683-2041 Contact us

Newsletters

Hearts in the East

Before I made Aliyah, I used to hear lots of American Jews repeat the same Hebrew saying: libi b’mizrach v’anochi basof hama’arav. Translated, it means, “My heart is in the east, but I am in the west.”

A Nation of Families

Tomorrow, my husband Ed and I will celebrate 40 years of marriage. It is really hard to believe that it has been that many years already. We met at university in 1975. I had just returned from my gap year in Israel and he was already a 3rd year student. We were part of a group of Orthodox Jews that celebrated Shabbat together each week and over time, we paired off. We got married just a few weeks after I received my BA.

NEUIGKEITEN AUS DEM KERNLAND – JULI 2019

[:de]Es ist zwar erst Juli, aber trotzdem nicht zu früh, um über Oktober nachzudenken. Für Juden ist das leicht zu tun. Mit dem Abschluss des Feiertages von Schawuot (Pfingsten) vor wenigen Wochen ist unser nächstes Fest Ende September, da die Herbstferien mit Rosch HaSchanah, dem jüdischen Neujahrsfest, auch als Fest der Posaunen bezeichnet, beginnen. Dann kommt Jom Kippur, der Tag der Buße, und danach das freudige und festliche Laubhüttenfest.[:nl]Ik besef dat het nog maar Juli is maar ik denk dat het niet te vroeg is om al aan Oktober te denken. Voor Joden is dat makkelijk. Na het einde van Shavuot (Pinksteren) een paar weken geleden is ons volgende feest eind September als de weken van de najaarsfeesten beginnen met Rosh HaShanah, het Joodse Nieuwjaar, ook wel bekend onder de naam ‘Feest van de bazuinen’. Daarn komt Jom Kippoer, Grote Verzoendag en vervolgens het blijde en feestelijke Loofhuttenfeest.[:]

NIEUWS UIT HET HEARTLAND – JUNI 2019

Beste vrienden, De zomer is begonnen. De leerlingen van de Middeklbare school krijgen half juni vrij en die van de basisschool moeten nog even doorwerken tot eind juni. Maar het weer is al veranderd en de zomerzon schijnt heftig overal in Israël. Geen regen meer. Geen wolken meer en een heleboel hitte. Tijdens de maand … Read more